服務(wù)熱線:
010-68025875
周一至周五 8:30-16:30
地址:北京市經(jīng)濟(jì)技術(shù)開發(fā)區(qū)榮華中路8號院2號樓力寶大廈A座12層1205-1
微信客服:hongse191919

《雙鳧》
李綱〔宋代〕
云濤萬頃連天雨,波上雙鳧自容與。
風(fēng)高江闊煙水寒,日暮相將何處去。
譯文、賞析 / 嚴(yán)勇
譯文
萬頃云海波濤伴著連天陰雨,江波之上,一對野鴨從容自在地浮游。
風(fēng)急江闊,煙水透著陣陣寒意,天色已晚,它們相伴著要飛向何處去呢?
注釋
雙鳧:指一對野鴨。
相將:相伴、一同。
煙水:指煙霧籠罩的江水。
注釋引用:百科
賞析
這是宋代詩人李綱的一首詠托物言志詩。
李綱是兩宋之際著名的抗金名臣,一生仕途坎坷,多次因力主抗金被貶謫,長期輾轉(zhuǎn)于東南沿海一帶,這首詩即作于抗金被貶時期,其孤憤之情與堅守之志,令人動容。
“云濤萬頃連天雨,波上雙鳧自容與?!币欢删涫钦f,萬頃云海波濤伴著連天陰雨,江波之上,一對野鴨從容自在地浮游。這是寫“雙鳧之從容”。
“風(fēng)高江闊煙水寒,日暮相將何處去。”三四兩句是說,風(fēng)急江闊,煙水透著陣陣寒意,天色已晚,它們相伴著要飛向何處去呢?“志趣之相投”。
這里的“風(fēng)高江闊”與前面“云濤萬頃”相呼應(yīng),皆為描寫蒼茫之景,既貼合沿途所見的江海水色,也暗喻波濤洶涌的處境,無論國家與個人,都到了一個危急關(guān)頭,未來形式如何發(fā)展,國家將向哪里去,都是令人憂心忡忡的事情。然而,幸運的是,即便自己被貶,身邊依然有一幫志同道合的戰(zhàn)友,并肩作戰(zhàn),不離不棄,這是最令詩人欣慰的事情。
縱覽全詩,以物喻人,將個人仕途之坎坷與家國存亡之憂慮相結(jié)合,寫出了詩人憂國憂民的一面,讓自然之景成為情感的載體,顯得沉郁而真摯,是為托物言志詩中的絕妙佳作。

如果有一天,你不再尋找愛情,只是去愛;
你不再渴望成功,只是去做;
你不再追逐成長,只是去修;
一切才真正開始……
END
喝紅色壹號,展家國情懷!更多酒文化和人文文化請關(guān)注“紅色壹號酒業(yè)”官方微博和公眾號。
